: 06 sie 2012, 13:11
Witam.
Prawdę mówiąc nie widzę takiej potrzeby, by przy pełnej nazwie stopnie dodawać jego skrót.
Przy każdym podaniu pełnego stopnia stanie się moim zdaniem po prostu zbędne. Inna byłaby sytuacja, gdyby w opisach pojawiały się tylko skróty, wyjaśnienie ich stałoby się konieczne.
Przykładowo:
20.04.1934 - SS-UntersturmfĂźhrer (SS-Ustuf)
15.09.1935 - SS-ObersturmfĂźhrer (SS-Ostuf)
30.01.1936 - SS-HauptsturmfĂźhrer (SS-Hstuf)
12.09.1937 - SS-SturmbannfĂźhrer (SS-Stubaf)
12.09.1943 - SS-SturmbannfĂźhrer der Reserve Waffen-SS (SS-Stubaf d.R. (W-SS))
09.11.1944 - SS-ObersturmbannfĂźhrer der Waffen-SS (SS-Ostubaf (W-SS))
Wyjaśnienie jest niezbędne, gdy zastosujemy skróty j.n., ale i w takim przypadku wystarczy na początku danego tekstu dać wykaz nazw pełnych i skrótów.
20.04.1934 - SS-Ustuf
15.09.1935 - SS-Ostuf
30.01.1936 - SS-Hstuf
12.09.1937 - SS-Stubaf
12.09.1943 - SS-Stubaf d.R. (W-SS)
09.11.1940 - SS-Ostubaf (W-SS)
Jeżeli chodzi o stopnie oficerskie to nie ma z nimi większego problemu, jednak gdy zaczniemy dodawać stopnie podoficerskie wyjdzie dla nieznającego sie na tych stopniach mały bałagan w którym bardzo łatwo może dojść do pomyłki.
SS-Uschaf
SS-Ustuf
SS-Oschaf
SS-Ostuf
SS-Hschaf
SS-Hstuf
Dlatego podaję stopnie w pełnej wersji a nie w postaci skrótów.
Pozdrawiam.
PS. W linku podanym przez patryniusa jest sporo błędów w podanych skrótach.
Otóż wszystkie skróty stopni kończą się zawsze literą”f” i tak:
SS-HauptscharfĂźhrer jest podany jako SS-Hscha, winno być SS-Hschaf
SS-OberscharfĂźhre jest podany jako SS-Oscha winno być SS-Oschaf
itd.
Prawdę mówiąc nie widzę takiej potrzeby, by przy pełnej nazwie stopnie dodawać jego skrót.
Przy każdym podaniu pełnego stopnia stanie się moim zdaniem po prostu zbędne. Inna byłaby sytuacja, gdyby w opisach pojawiały się tylko skróty, wyjaśnienie ich stałoby się konieczne.
Przykładowo:
20.04.1934 - SS-UntersturmfĂźhrer (SS-Ustuf)
15.09.1935 - SS-ObersturmfĂźhrer (SS-Ostuf)
30.01.1936 - SS-HauptsturmfĂźhrer (SS-Hstuf)
12.09.1937 - SS-SturmbannfĂźhrer (SS-Stubaf)
12.09.1943 - SS-SturmbannfĂźhrer der Reserve Waffen-SS (SS-Stubaf d.R. (W-SS))
09.11.1944 - SS-ObersturmbannfĂźhrer der Waffen-SS (SS-Ostubaf (W-SS))
Wyjaśnienie jest niezbędne, gdy zastosujemy skróty j.n., ale i w takim przypadku wystarczy na początku danego tekstu dać wykaz nazw pełnych i skrótów.
20.04.1934 - SS-Ustuf
15.09.1935 - SS-Ostuf
30.01.1936 - SS-Hstuf
12.09.1937 - SS-Stubaf
12.09.1943 - SS-Stubaf d.R. (W-SS)
09.11.1940 - SS-Ostubaf (W-SS)
Jeżeli chodzi o stopnie oficerskie to nie ma z nimi większego problemu, jednak gdy zaczniemy dodawać stopnie podoficerskie wyjdzie dla nieznającego sie na tych stopniach mały bałagan w którym bardzo łatwo może dojść do pomyłki.
SS-Uschaf
SS-Ustuf
SS-Oschaf
SS-Ostuf
SS-Hschaf
SS-Hstuf
Dlatego podaję stopnie w pełnej wersji a nie w postaci skrótów.
Pozdrawiam.
PS. W linku podanym przez patryniusa jest sporo błędów w podanych skrótach.
Otóż wszystkie skróty stopni kończą się zawsze literą”f” i tak:
SS-HauptscharfĂźhrer jest podany jako SS-Hscha, winno być SS-Hschaf
SS-OberscharfĂźhre jest podany jako SS-Oscha winno być SS-Oschaf
itd.